Sentence ID IBUBdz2Nz5TyQUjkiazMcgbufNA



    verb_3-inf
    de trennen, scheiden

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de die Beiden

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    preposition
    de so daß, bis daß

    (unedited)
    PREP

    verb_3-lit
    de zufrieden/friedlich sein, ruhen, untergehen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de gemäß (idiomatisch)

    (unedited)
    PREP

    verb_3-lit
    de mächtig sein, Macht gewinnen über

    Rel.form.n.sgf.1sg
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    prepositional_adverb
    de da; dort; davon; dadurch

    (unedited)
    PREP\advz
Glyphs artificially arranged

de Sofern ich dazu mächtig war, habe ich zwei Streitpartner so geschieden, so dass sie zufrieden waren.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/27/2023)

Persistent ID: IBUBdz2Nz5TyQUjkiazMcgbufNA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz2Nz5TyQUjkiazMcgbufNA

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdz2Nz5TyQUjkiazMcgbufNA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz2Nz5TyQUjkiazMcgbufNA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz2Nz5TyQUjkiazMcgbufNA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)