Sentence ID IBUBdz0Yl2ScMEk2qod3NS4Q0RE






    17,3
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bezirk

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Öffnung, Kampfplatz

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Osiris im Bezirk des Kampfplatzes

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)

Persistent ID: IBUBdz0Yl2ScMEk2qod3NS4Q0RE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz0Yl2ScMEk2qod3NS4Q0RE

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdz0Yl2ScMEk2qod3NS4Q0RE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz0Yl2ScMEk2qod3NS4Q0RE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz0Yl2ScMEk2qod3NS4Q0RE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)