Sentence ID IBUBdypvmM1fkEzqttm0DFXpHCQ
undefined
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
veranlassen
(unspecified)
V
verb
unversehrt sein, gedeihen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
(retten, schützen, sich verstecken u.a.m.) vor
(unspecified)
PREP
substantive
Schaden, Mangel
(unspecified)
N
adjective
jeder, alle
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Schaden, Fehler
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder, alle
(unspecified)
ADJ
preposition
als
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Amme
(unspecified)
N.f:sg
5
preposition
an
(unspecified)
PREP
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Termin, Zeit, Tag
(unspecified)
N.m:sg
undefined
"der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig
(unspecified)
(undefined)
und ich werde ihn erretten von jeglichem Verderben und jeglichem 〈Schaden〉 als Amme an den obengenannten Tagen,
Dating (time frame):
3. Viertel 3. Jhdt. v.Chr.
7FG3AE5TKBHCBCQIUHZIQS5SPE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/10/2023)
Comments
-
In einer Kette von Konjunktiven.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdypvmM1fkEzqttm0DFXpHCQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdypvmM1fkEzqttm0DFXpHCQ
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdypvmM1fkEzqttm0DFXpHCQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdypvmM1fkEzqttm0DFXpHCQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdypvmM1fkEzqttm0DFXpHCQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).