Sentence ID IBUBdyo4wbesgE1IsRlkP0tMvlU



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de schützen, behüten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de partitiv]

    (unspecified)
    PREP




    105
     
     

     
     

    substantive
    de Streit, Zank

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Diensthabender (an seinem Tage)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Ich habe mich von dem Streit der Diensthabenden distanziert.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/03/2022)

Persistent ID: IBUBdyo4wbesgE1IsRlkP0tMvlU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyo4wbesgE1IsRlkP0tMvlU

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdyo4wbesgE1IsRlkP0tMvlU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyo4wbesgE1IsRlkP0tMvlU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyo4wbesgE1IsRlkP0tMvlU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)