Sentence ID IBUBdykAKxzjtk4pqB4Dny0dkWI



    adjective
    de nützlich

    (unspecified)
    ADJ

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ehrwürdiger

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg

de (aber) sie sind nützlich für den Edlen Meh-ib-Hor in der Nekropole.

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/17/2021)

Comments
  • ꜣḫ sn: entweder Adjektivalsatz (statt ꜣḫ st) oder ꜣḫ=sn als Futur: "sie werden nützlich sein".

    Commentary author: Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdykAKxzjtk4pqB4Dny0dkWI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdykAKxzjtk4pqB4Dny0dkWI

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Sentence ID IBUBdykAKxzjtk4pqB4Dny0dkWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdykAKxzjtk4pqB4Dny0dkWI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdykAKxzjtk4pqB4Dny0dkWI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)