Sentence ID IBUBdyehEWQ0f0Zal1DH8kYvoJU



    verb
    de [Schreibung für ı͗nḏ-ḥr= ?] "sei gegrüßt!"

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de [Schreibung für Nfr-tm] Nefertem

    (unspecified)
    DIVN

    substantive
    de Schmuck, Waffen

    (unspecified)
    N

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unspecified)
    (undefined)


    (n)
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Lapislazuli

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sei gegrüßt, Nefertem, schöner Schmuck aus Lapislazuli!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • DIe Pluralendung gehört natürlich zu ẖqr (mit dem kꜣ-Zeichen geschrieben), ꜥnḫ-wḏꜣ-snb dient lediglich als Determinativ.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyehEWQ0f0Zal1DH8kYvoJU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyehEWQ0f0Zal1DH8kYvoJU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyehEWQ0f0Zal1DH8kYvoJU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyehEWQ0f0Zal1DH8kYvoJU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyehEWQ0f0Zal1DH8kYvoJU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)