Sentence ID IBUBdyckuWevYkEdpKofbuQ0tqI



    personal_pronoun
    de du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg




    7
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de zeugen

    Rel.form.ngem.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de Du bist Mutter und Vater für den, den du gezeugt hast.

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/17/2017)

Persistent ID: IBUBdyckuWevYkEdpKofbuQ0tqI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyckuWevYkEdpKofbuQ0tqI

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sentence ID IBUBdyckuWevYkEdpKofbuQ0tqI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyckuWevYkEdpKofbuQ0tqI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyckuWevYkEdpKofbuQ0tqI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)