Sentence ID IBUBdyUmSNyIx0QimcpDdC5y2QM



    interrogative_pronoun
    de
    [Fragewort]

    (unspecified)
    Q

    preposition
    de
    bezüglich

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    title
    de
    Vorsteher der Expedition; Vorsteher des Heeres

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Was ist dein (Begehr), General Merire?"
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Der Name wirkt an dieser Stelle redundant und für die folgende Antwort des Generals fehlt, für die Erzählung untypisch, eine Einleitung. Sollte man nach r=k ein ḏd n=s ergänzen können (ähnlich auch die Überlegung von Kammerzell, S. 981, Anm. 3,15,a)?

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyUmSNyIx0QimcpDdC5y2QM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyUmSNyIx0QimcpDdC5y2QM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyUmSNyIx0QimcpDdC5y2QM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyUmSNyIx0QimcpDdC5y2QM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyUmSNyIx0QimcpDdC5y2QM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)