Sentence ID IBUBdyULu7qCy021hCK3dXtQCtg



    personal_pronoun
    de [zur Bildung unabhängiger Personalpronomina, statt mtw]

    (unspecified)
    PRO

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Oberster, Herr, Vorsteher

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de unterer

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Oberster, Herr, Vorsteher

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Oberster, Herr, Vorsteher

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Du bist der Herr des Unteren, der Herr der Oberen."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Angeredet ist hier mit den maskulinen Formen der Sonnengott (Hoffmann / Quack, Anthologie 200 Anm. 316).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyULu7qCy021hCK3dXtQCtg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyULu7qCy021hCK3dXtQCtg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyULu7qCy021hCK3dXtQCtg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyULu7qCy021hCK3dXtQCtg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyULu7qCy021hCK3dXtQCtg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)