Sentence ID IBUBdyUK2XMc6UP1kZPgJ3ibIK4



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de schneiden; abtrennen

    SC.pass.ngem.3sgf_Neg.n
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de (trennen, unterscheiden etc.) von

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de Es wird nicht von dir abgetrennt werden.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/10/2021)

Persistent ID: IBUBdyUK2XMc6UP1kZPgJ3ibIK4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyUK2XMc6UP1kZPgJ3ibIK4

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdyUK2XMc6UP1kZPgJ3ibIK4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyUK2XMc6UP1kZPgJ3ibIK4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyUK2XMc6UP1kZPgJ3ibIK4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)