Sentence ID IBUBdyPkio71ZkHwoQC0Qzl3eeY
111
Ende von Sargtextspruch 368
Ende von Sargtextspruch 368
CT V, 31a
CT V, 31a
epith_god
Herausgehender
(unspecified)
DIVN
gods_name
Wandelnder
Noun.pl.stc
N:pl:stc
gods_name
Schu
(unspecified)
DIVN
CT V, 31b
CT V, 31b
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
essen
SC.n.act.ngem.2sgm_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
du
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Maus
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Hervorkommender, Bote des Schu, du hast Mäuse gefressen.
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdyPkio71ZkHwoQC0Qzl3eeY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyPkio71ZkHwoQC0Qzl3eeY
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyPkio71ZkHwoQC0Qzl3eeY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyPkio71ZkHwoQC0Qzl3eeY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyPkio71ZkHwoQC0Qzl3eeY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).