Sentence ID IBUBdyLWrS4vS0J2mQgci6nub1E



    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Auge

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de in bezug auf

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Berg, Wüste

    (unedited)
    N.m


    IX,18
     
     

     
     

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de zittern

    (unedited)
    V

de "Du wirst sie (Pl.) sehen, indem die zwei Berge beben werden."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Comments
  • wörtl. etwa "du wirst Augen machen in bezug auf sie." Es ist nicht klar, ob ı͗w=k einen Umstandssatz oder ein (unabhängiges) Futurum III einleitet.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyLWrS4vS0J2mQgci6nub1E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyLWrS4vS0J2mQgci6nub1E

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyLWrS4vS0J2mQgci6nub1E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyLWrS4vS0J2mQgci6nub1E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyLWrS4vS0J2mQgci6nub1E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)