Sentence ID IBUBdyKCC5MNWE0VkJU0SO5g40M
preposition
was anbetrifft [Hervorhebungspartikel]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Feder, Federschmuck
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. dual]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kopf, vorderes/oberes Ende
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
gehen, durchziehen
(unspecified)
V
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
46
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
gods_name
GN/Nephthys
(unspecified)
DIVN
verb_irr
setzen
(unspecified)
V
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. pl.]
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
com.]
(unspecified)
=3sg.c
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kopf, vorderes/oberes Ende
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
als
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
[aux.]
(unspecified)
V
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Falke, Weihe
(unspecified)
N.f:sg
Seine beiden Federn auf seinem Kopf: der Gang der Isis mit Nephthys, da sie sie auf seinen Kopf setzten, als sie Falkenweibchen waren.
Dating (time frame):
Amenhotep III. Nebmaatre
TGGVPV3PMFAP5O5OBSMOIKEX74
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/01/2020)
Persistent ID:
IBUBdyKCC5MNWE0VkJU0SO5g40M
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyKCC5MNWE0VkJU0SO5g40M
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBdyKCC5MNWE0VkJU0SO5g40M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyKCC5MNWE0VkJU0SO5g40M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyKCC5MNWE0VkJU0SO5g40M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).