Sentence ID IBUBdy7InQQ0002BhGc2mzWcDIk



    substantive
    de alles, irgend etwas

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    18
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    preposition
    de bei, von (= UUUm-tiEEE)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg


    19
     
     

     
     

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de (jmd.em) zufallen, bestimmt sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f

de Alles, was mir gehört, will ich dir zukommen lassen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Persistent ID: IBUBdy7InQQ0002BhGc2mzWcDIk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy7InQQ0002BhGc2mzWcDIk

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdy7InQQ0002BhGc2mzWcDIk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy7InQQ0002BhGc2mzWcDIk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy7InQQ0002BhGc2mzWcDIk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)