Satz ID IBUBdy0xYi29bk4hqM2HQC8JGbE



    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de [Totentitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)




    NN
     
     

     
     




    8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)




    (ḥr)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    verb_caus_3-lit
    de aufstellen, hochheben, festsetzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [Pfeiler], Symbol der Dauer]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_caus_2-lit
    de bleiben lassen, feststellen, festsetzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de [Isisblut-Symbol]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Osiris NN, gerechtfertigt, richtet den Djed-Pfeiler auf und festigt das Tit-Amulett.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdy0xYi29bk4hqM2HQC8JGbE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy0xYi29bk4hqM2HQC8JGbE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdy0xYi29bk4hqM2HQC8JGbE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy0xYi29bk4hqM2HQC8JGbE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy0xYi29bk4hqM2HQC8JGbE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)