Sentence ID IBUBdy0RQXUgLEwEgXpqF6Zf1GM



    preposition
    de
    was anbetrifft [Hervorhebungspartikel]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    gestriger Tag, gestern

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem
Glyphs artificially arranged
de
Das Gestern: Das ist Osiris.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdy0RQXUgLEwEgXpqF6Zf1GM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy0RQXUgLEwEgXpqF6Zf1GM

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdy0RQXUgLEwEgXpqF6Zf1GM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy0RQXUgLEwEgXpqF6Zf1GM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy0RQXUgLEwEgXpqF6Zf1GM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)