Sentence ID IBUBdy06yLQXO0qomv3o0HNPHnI



    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    place_name
    de Großer See

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Großer See

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-inf
    de sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    place_name
    de Großer See

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged

de ⸢Oh⸣, (mein) Vater, der Große See, der Große See, hüte ⸢dich⸣ vor dem Großen See.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/28/2022)

Persistent ID: IBUBdy06yLQXO0qomv3o0HNPHnI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy06yLQXO0qomv3o0HNPHnI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde, Sentence ID IBUBdy06yLQXO0qomv3o0HNPHnI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy06yLQXO0qomv3o0HNPHnI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy06yLQXO0qomv3o0HNPHnI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)