Satz ID IBUBdxxOxW8u8UbvvapObs6TUVY




    verb
    de
    lass nicht zu!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2pl
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    (achten) auf

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Sorge Euch nicht um mich.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBdxxOxW8u8UbvvapObs6TUVY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxxOxW8u8UbvvapObs6TUVY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Satz ID IBUBdxxOxW8u8UbvvapObs6TUVY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxxOxW8u8UbvvapObs6TUVY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxxOxW8u8UbvvapObs6TUVY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)