Sentence ID IBUBdxsnL4dGc0QfiB3PyWYWtig



    particle
    de [beim Präsens I]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f


    11
     
     

     
     

    substantive
    de in der Macht von

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    =[j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Arbeit [Tätigkeit]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de [Postnegation]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

de "[Es] ist nicht (in) [meiner] Macht, irgendwelche Geschäft(e) zu erledigen."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/22/2023)

Comments
  • D.h. "ich bin nicht in der Lage" etc. - Andere Vorschläge bei R. K. Ritner, in: W. K. Simpson, The Literature of Ancient Egypt, Yale 2003, 451 und F. Hoffmann, Enchoria 19/20, 1992/93, 16f. (der jetzt aber ebenfalls die Ergänzung ꜥ.wj-(n-)[ḏr.ṱ=j ]befürwortet; vgl. Hoffmann / Quack, Anthologie 347 (c)).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxsnL4dGc0QfiB3PyWYWtig
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxsnL4dGc0QfiB3PyWYWtig

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdxsnL4dGc0QfiB3PyWYWtig <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxsnL4dGc0QfiB3PyWYWtig>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxsnL4dGc0QfiB3PyWYWtig, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)