Sentence ID IBUBdxpgptbuM0sKgQJsQSk5l1U
ı͗w ı͗r =f V,17 wꜥb-n-Ḥr-šf
particle
als
(unedited)
PTCL
verb
sein
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
V,17
title
Priester des Harsaphes
(unedited)
TITL
als er (aber schon) Priester des Harsaphes geworden war,
Dating (time frame):
4. Viertel 6. Jhdt. v.Chr.
742V5NN54JCLRMXZSWDVTG4YK4
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
Persistent ID:
IBUBdxpgptbuM0sKgQJsQSk5l1U
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxpgptbuM0sKgQJsQSk5l1U
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxpgptbuM0sKgQJsQSk5l1U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxpgptbuM0sKgQJsQSk5l1U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxpgptbuM0sKgQJsQSk5l1U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).