Sentence ID IBUBdxpLzdEaHEchnqnrW3YDBok




    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Tausend, tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Brot; Kuchen (als Opfer)

    (unspecified)
    N.f:sg


    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Tausend, tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Vogel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Tausend, tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    weiße Säbelantilope

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Tausend, tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Gazelle

    (unspecified)
    N.m:sg


    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Tausend, tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Alabaster; Alabastergefäß

    (unspecified)
    N.m:sg


    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Tausend, tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Kleid; Gewand

    (unspecified)
    N.f:sg


    7
     
     

     
     

    preposition
    de
    als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Opfergabe; Stiftung

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Tausend an Brot, Bier und Fladen, tausend an Vögeln, tausend an Gazellen, tausend an Kuh, Ochse und Gazelle, tausend an Alabaster, tausend an Kleidung als Chenket-Opfer.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdxpLzdEaHEchnqnrW3YDBok
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxpLzdEaHEchnqnrW3YDBok

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxpLzdEaHEchnqnrW3YDBok <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxpLzdEaHEchnqnrW3YDBok>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxpLzdEaHEchnqnrW3YDBok, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)