Sentence ID IBUBdxjMQXzZSUriigmpCeRsmQ0



    particle
    de Futurum III bei nominalem Subjekt oder Umstandssatz

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de Krieger, Soldat, Kalasirier

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de kämpfen [manchmal mit "schlagendem Arm"!]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de "Der Kalasirier wird für ihn, den Pharao, kämpfen."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/09/2024)

Comments
  • Hrsg. übersetzt als Umstandssatz, was natürlich ebenfalls möglich ist.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxjMQXzZSUriigmpCeRsmQ0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxjMQXzZSUriigmpCeRsmQ0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxjMQXzZSUriigmpCeRsmQ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxjMQXzZSUriigmpCeRsmQ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxjMQXzZSUriigmpCeRsmQ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)