Sentence ID IBUBdxiZh6XAEEk8mWShpJ0xzPY


10.1 [sw] 10.2 [1]9 10.3 ⸢230⸣ 10.4 30 10.5 35 10.6 1 10.8 4 10.9 ⸢Nfr-wꜣ.wt⸣ 10.10.1 Mḥwy 10.10.2 ⸢Jr.y⸣



    10.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    10.2
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    10.3
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    10.4
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    10.5
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    10.6
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    10.8
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    10.9
     
     

     
     

    person_name
    de Nefer-waut

    (unspecified)
    PERSN


    10.10.1
     
     

     
     

    person_name
    de Mehuy

    (unspecified)
    PERSN


    10.10.2
     
     

     
     

    person_name
    de Iry

    (unspecified)
    PERSN

de [Tag 1]9- [Objekt A] 230 (Einheiten), [Objekt B] 30 (Einheiten), [Objekt C] 35 (Einheiten), [Objekt D] 1 (Einheit), [Objekt F] 4 (Einheiten) (für/von) Nefer-waut, Mehuy und Iry.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdxiZh6XAEEk8mWShpJ0xzPY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxiZh6XAEEk8mWShpJ0xzPY

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdxiZh6XAEEk8mWShpJ0xzPY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxiZh6XAEEk8mWShpJ0xzPY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxiZh6XAEEk8mWShpJ0xzPY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)