Sentence ID IBUBdxZgxsEGdkvXjHE9ORVnATs
2262d
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
kings_name
Pepi
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Neferkare
(unspecified)
ROYLN
verb_3-inf
aufrichten
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Seite
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
nisbe_adjective_substantive
links
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
2263a
verb_3-inf
legen
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Seite
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
nisbe_adjective_substantive
rechts
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
Oh Pepi Neferkare erhebe dich von deiner linken Seite, begib dich auf deine rechte Seite.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxZgxsEGdkvXjHE9ORVnATs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxZgxsEGdkvXjHE9ORVnATs
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxZgxsEGdkvXjHE9ORVnATs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxZgxsEGdkvXjHE9ORVnATs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxZgxsEGdkvXjHE9ORVnATs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.