Satz ID IBUBdxYMm5OQ00OvgLL3BkuQocM
4(?),x+5 Zeilenanfang zerstört ⸮⸢jḥ⸣? ḥr ms[_] Zeilenende zerstört
[---] Rind/Kuh (?) gebärt/zeugt (?) [---]
Kommentare
-
Ergänzung und Übersetzung sind rein spekulativ: Vom ersten Wort ist nur noch das determinierende Rind erhalten und vom letzten Wort das Zweikonsonantenzeichen ms mit einem komplementierenden s.
Persistente ID:
IBUBdxYMm5OQ00OvgLL3BkuQocM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxYMm5OQ00OvgLL3BkuQocM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Satz ID IBUBdxYMm5OQ00OvgLL3BkuQocM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxYMm5OQ00OvgLL3BkuQocM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxYMm5OQ00OvgLL3BkuQocM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.