Sentence ID IBUBdxYGRG4920YYtaTWrXhrNjM




    V,3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Fahrt

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    schlecht, böse (= UUUbinEEE)

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    particle
    de
    der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    undefined
    de
    [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg
de
"Eine schlechte Fahrt(?) ist es, die ich gemacht habe."
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Derselbe Satz in IX 9. Oder: "Eine schlechte Farbe" etc. im Sinne von "Ich bin schlecht gelaunt"?

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxYGRG4920YYtaTWrXhrNjM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxYGRG4920YYtaTWrXhrNjM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxYGRG4920YYtaTWrXhrNjM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxYGRG4920YYtaTWrXhrNjM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxYGRG4920YYtaTWrXhrNjM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)