Sentence ID IBUBdxXf99q1vUA8sUJPsJFhYF0




    1222a
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    bringen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de
    Nemti-em-za-ef

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    Merenre

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_fem
    de
    Fährschiff

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg
de
Bringt dem Nemti-m-za-ef Merenre diese Fähre!
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdxXf99q1vUA8sUJPsJFhYF0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxXf99q1vUA8sUJPsJFhYF0

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxXf99q1vUA8sUJPsJFhYF0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxXf99q1vUA8sUJPsJFhYF0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxXf99q1vUA8sUJPsJFhYF0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)