Sentence ID IBUBdxX4QcQlSk1RpFgadx6TwWw


Glyphs artificially arranged

CT VI 108e CT VI 108f

CT VI 108e Nt/F/Se II 72 = 653 ṯzi̯ ṯw ḥr qs.PL =k bjꜣ(.j).w CT VI 108f ꜥ.t.PL =k nbw.t



    CT VI 108e

    CT VI 108e
     
     

     
     




    Nt/F/Se II 72 = 653
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de sich erheben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Knochen

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de metallen

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl


    CT VI 108f

    CT VI 108f
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Glied; Körperteil

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de golden

    Adj.plf
    N-adjz:f.pl
Glyphs artificially arranged

de Erhebe dich auf deinen metallenen Knochen, deinen goldenen Gliedern.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/07/2022)

Persistent ID: IBUBdxX4QcQlSk1RpFgadx6TwWw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxX4QcQlSk1RpFgadx6TwWw

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdxX4QcQlSk1RpFgadx6TwWw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxX4QcQlSk1RpFgadx6TwWw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxX4QcQlSk1RpFgadx6TwWw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)