Sentence ID IBUBdxP9HORklEaErSXrQt6TPAQ


4.1 [(j)ḫ.t] nb(.t) bnj.t 4.2 ḥṯ(ꜣ) 4.3 nḥr.w 2 4.4 dp.t 4 4.5 pz(n) 2 4.6 šns 4 4.7 tʾ-(j)m(.j)-tꜣ 4 4.8 ḫnf.w 4 4.9 ḥbn(n).wt 4 4.10 qmḥ.w-qmꜣ 4



    4.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de süß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    4.2
     
     

     
     

    substantive
    de [ein Brot]

    (unspecified)
    N


    4.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg


    2
     
     

    (unspecified)



    4.4
     
     

     
     

    substantive
    de [ein Gebäck]

    (unspecified)
    N


    4
     
     

    (unspecified)



    4.5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg


    2
     
     

    (unspecified)



    4.6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Gebäck]

    (unspecified)
    N.m:sg


    4
     
     

    (unspecified)



    4.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg


    4
     
     

    (unspecified)



    4.8
     
     

     
     

    substantive
    de [ein Kuchen]

    (unspecified)
    N


    4
     
     

    (unspecified)



    4.9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein Brot]

    (unspecified)
    N.f:sg


    4
     
     

    (unspecified)



    4.10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg


    4
     
     

    (unspecified)

de (Fortsetzung der Opferliste:) jede süße Sache, Chetja-Brot, Necheru-Brot 2 mal, Depet-Gebäck 4 mal, Pezen-Brot 2 mal Schenes-Gebäck 4 mal, Imi-ta-Brot 4 mal, Chenefu-Kuchen 4 (mal), Chebennenut-Brot 4 mal, Kemechu-Kema-Brot 4 mal;

Dating (time frame): (no date edited)
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

Persistent ID: IBUBdxP9HORklEaErSXrQt6TPAQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxP9HORklEaErSXrQt6TPAQ

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxP9HORklEaErSXrQt6TPAQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxP9HORklEaErSXrQt6TPAQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxP9HORklEaErSXrQt6TPAQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)