Sentence ID IBUBdxOLV02YQ0z0sCvtyj95Bsc




    A4:1.6
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nis-eni (?)

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de
    Aa

    (unspecified)
    PERSN
de
keine Übersetzung vorhanden
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdxOLV02YQ0z0sCvtyj95Bsc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxOLV02YQ0z0sCvtyj95Bsc

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxOLV02YQ0z0sCvtyj95Bsc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxOLV02YQ0z0sCvtyj95Bsc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxOLV02YQ0z0sCvtyj95Bsc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)