Sentence ID IBUBdxNcctHkZU4OoG9iQLuOBZE



    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de
    nicht sollen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    eilen

    Inf
    V\inf





     
     

     
     
de
Mein Herz, du sollst nicht so hasten!
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdxNcctHkZU4OoG9iQLuOBZE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxNcctHkZU4OoG9iQLuOBZE

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxNcctHkZU4OoG9iQLuOBZE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxNcctHkZU4OoG9iQLuOBZE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxNcctHkZU4OoG9iQLuOBZE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)