Sentence ID IBUBdxGMTPqIQEHKgW3A1h5Vavg



    verb
    de gehen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Enge; Mangel, Not, Verlust; Furcht

    (unspecified)
    N.f:sg


    XXIII,29
     
     

     
     

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

de Der Pharao kam in große Not, indem er sprach (d.h. und sagte):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Persistent ID: IBUBdxGMTPqIQEHKgW3A1h5Vavg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxGMTPqIQEHKgW3A1h5Vavg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxGMTPqIQEHKgW3A1h5Vavg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxGMTPqIQEHKgW3A1h5Vavg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxGMTPqIQEHKgW3A1h5Vavg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)