Sentence ID IBUBdxGLdPpiqU5ghsjXMWQWWsI



    verb
    de
    geh! [Imperativ zu šm]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tür, Eingang

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de
    [heilige Stätte bei Abydos]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sokarfest

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
"Geh zum Tor von Alchai in der Nacht des Sokarfestes!"
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Das q in ꜥlq-ḥḥ ist mit dem kꜣ-Zeichen geschrieben.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxGLdPpiqU5ghsjXMWQWWsI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxGLdPpiqU5ghsjXMWQWWsI

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxGLdPpiqU5ghsjXMWQWWsI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxGLdPpiqU5ghsjXMWQWWsI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxGLdPpiqU5ghsjXMWQWWsI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)