Sentence ID IBUBdx6a4hPWu0r6jnhyaX2jCkc




    I,1
     
     

     
     

    particle
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Zeugnis, Unterweisung, Lehre

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    person_name
    de
    [Verfasser einer Lehre]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    undefined
    de
    [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Die Lehre des Pawerdjel, die er seinem Sohn gegeben hat.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Nach R. Jasnow, Enchoria 27, 2001, 202f. bedeutet der Name des Verfassers "Der Große von Tjaru / Sile", worin sich eine Anspielung an Dua-Cheti, den Verfasser der Berufesatire, verbirgt. Agut-Labordère / Chauveau, Héros, magiciens et sages, 2011, 308: "maître (en) littérature" gemeint.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdx6a4hPWu0r6jnhyaX2jCkc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx6a4hPWu0r6jnhyaX2jCkc

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdx6a4hPWu0r6jnhyaX2jCkc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx6a4hPWu0r6jnhyaX2jCkc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx6a4hPWu0r6jnhyaX2jCkc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)