Sentence ID IBUBdx3v2lSJiEtFhejWLvZcaFg




    verb
    de
    bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser

    (unedited)
    dem.m.sg


    substantive_masc
    de
    Brief

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Man hat mir diesen Brief gebracht.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/19/2019)

Persistent ID: IBUBdx3v2lSJiEtFhejWLvZcaFg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx3v2lSJiEtFhejWLvZcaFg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdx3v2lSJiEtFhejWLvZcaFg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx3v2lSJiEtFhejWLvZcaFg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx3v2lSJiEtFhejWLvZcaFg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)