Satz ID IBUBdx3Yl5wv8kT7kcznLMDJ9yE



    substantive_masc
    de weitere Mitteilung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Bu-teh-Imen

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de Hor-en-imen-penaef

    (unspecified)
    PERSN


    Zeichenreste
     
     

     
     

de Eine weitere Mitteilung an den Schreiber Bu-teh-Imen und Hor-Imen-penaef ...

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBdx3Yl5wv8kT7kcznLMDJ9yE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx3Yl5wv8kT7kcznLMDJ9yE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdx3Yl5wv8kT7kcznLMDJ9yE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx3Yl5wv8kT7kcznLMDJ9yE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx3Yl5wv8kT7kcznLMDJ9yE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)