Sentence ID IBUBdwvM2qXNkkQjgF16Ql6trD8
verb
[Bildeelement des Zweiten Tempus]
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
verb
sprechen, reden
(unedited)
V(infl. unedited)
particle
und, mit
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
particle
[im Sinne von:] das heißt
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_fem
Katze (= mj)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
VIII,11
place_name
Äthiope, Nubier
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
particle
indem [= ı͗w]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Herz
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
verb
verbrennen (= ḏf)
(unedited)
V(infl. unedited)
Sie sprach mit ihm, nämlich die äthiopische Katze, indem ihr Herz brannte,
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/09/2022)
Comments
-
Es folgen sechs weitere Umstandssätze. Zur ganzen Passage vgl. G. Widmer, JEA 85, 1999, 176 Ex. 24 ("Actually), when she spoke to him (...), her heart was burning, her lips were hot, the blasts of her mouth were the fiery breath (...), while she was saying").
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdwvM2qXNkkQjgF16Ql6trD8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwvM2qXNkkQjgF16Ql6trD8
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwvM2qXNkkQjgF16Ql6trD8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwvM2qXNkkQjgF16Ql6trD8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwvM2qXNkkQjgF16Ql6trD8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.