Sentence ID IBUBdwqOkmi4NEialvB9wgeyOy4



    verb
    de [Schreibung für Mittelägypt. ı͗ṯj] nimm!

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)



    15
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de Nimm dir(?) [...] Herz des Re!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Lesung ꜣtj n=t nach Quack, doch sind die sehr blassen Spuren auf der Publikation kaum zu identifizieren.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwqOkmi4NEialvB9wgeyOy4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwqOkmi4NEialvB9wgeyOy4

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwqOkmi4NEialvB9wgeyOy4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwqOkmi4NEialvB9wgeyOy4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwqOkmi4NEialvB9wgeyOy4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)