Sentence ID IBUBdwjAjA2wFEqUiNyuB14PnUM



    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Der über seinem See ist

    (unspecified)
    DIVN
de
Möge Harsaphes tätig sein für dich!
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdwjAjA2wFEqUiNyuB14PnUM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwjAjA2wFEqUiNyuB14PnUM

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwjAjA2wFEqUiNyuB14PnUM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwjAjA2wFEqUiNyuB14PnUM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwjAjA2wFEqUiNyuB14PnUM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)