Sentence ID IBUBdweKT9WFS0QFlKPopbzDrBs
IV,16
particle
[Konjunktiv]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
veranlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
vorübergehen, verstreichen (von Zeit)
(unedited)
V(infl. unedited)
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Zeit, Stunde
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb
offenbaren, offenlegen
(unedited)
V(infl. unedited)
⸮_?
(unedited)
(infl. unedited)
•
...
(unedited)
(infl. unedited)
Und er läßt den Augenblick, ... zu offenbaren, (ungenützt) verstreichen.
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/10/2022)
Comments
-
Das letzte Wort vor dem Verspunkt ist unklar. Thissen schlägt ꜥ.wj als Schreibung für ꜥw "Größe" vor. Unmittelbar hinter dem Verspunkt ist der Rest eines unbestimmbaren Zeichens erhalten, dahinter folgt - wie in den restlichen Zeilen dieser Kolumne - eine längere Lücke. Am Ende ist abermals ein undefinierbarer Zeichenrest zu erkennen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdweKT9WFS0QFlKPopbzDrBs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdweKT9WFS0QFlKPopbzDrBs
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdweKT9WFS0QFlKPopbzDrBs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdweKT9WFS0QFlKPopbzDrBs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdweKT9WFS0QFlKPopbzDrBs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).