Sentence ID IBUBdwdlkzBWdk8LtYkXrv70W6s



    verb_3-lit
    de empfangen, nehmen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Finsternis, Dunkel

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN


    10
     
     

     
     

de da ich die Finsternist der Umstürzler empfangen habe.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • oder doch sšp "erleuchten" wie sonst in diesem Spruch?

    Commentary author: Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwdlkzBWdk8LtYkXrv70W6s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwdlkzBWdk8LtYkXrv70W6s

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwdlkzBWdk8LtYkXrv70W6s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwdlkzBWdk8LtYkXrv70W6s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwdlkzBWdk8LtYkXrv70W6s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)