Sentence ID IBUBdwbp9LvD7ES2m2toAVhyAOc



    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    vs. 2,3
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de heiß sein (krankhafter Zustand)

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gebüsch

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ist dir warm im Busch?

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)

Persistent ID: IBUBdwbp9LvD7ES2m2toAVhyAOc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwbp9LvD7ES2m2toAVhyAOc

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdwbp9LvD7ES2m2toAVhyAOc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwbp9LvD7ES2m2toAVhyAOc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwbp9LvD7ES2m2toAVhyAOc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)