Sentence ID IBUBdwZ2qHpLzk7chKeqOQIefAk



    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    verb_2-lit
    de
    öffnen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Schrein

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
[Spruch zum Öffnen dieses Schreins?].
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Die Rubra scheinen heute weitgehend verblichen zu sein; vgl. Derchain, pSalt 825, 14 a und 14* sowie Tafel XIV; S. 178, Anm. 151. Schott, Bücher und Bibliotheken, Nr.: 459.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwZ2qHpLzk7chKeqOQIefAk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZ2qHpLzk7chKeqOQIefAk

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwZ2qHpLzk7chKeqOQIefAk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZ2qHpLzk7chKeqOQIefAk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZ2qHpLzk7chKeqOQIefAk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)