Sentence ID IBUBdwUsAzMVTU62vvnrcXlWhDk


XXVI,10 r.ı͗nk bjrꜥgꜥthṱ XXVI,11 lꜥthṱ XXVI,12 sꜥsmjrꜥ XXVI,13 pljprn XXVI,14 ꜥꜣ-hw XXVI,15 sꜥbꜥqhṱ XXVI,16 sꜥswpwnjthꜥ



    XXVI,10
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich (Schreibung für ı͗nk)

    (unspecified)
    1sg

    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)


    XXVI,11
     
     

     
     

    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)


    XXVI,12
     
     

     
     

    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)


    XXVI,13
     
     

     
     

    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)


    XXVI,14
     
     

     
     

    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)


    XXVI,15
     
     

     
     

    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)


    XXVI,16
     
     

     
     

    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)

de "Ich bin Biraka-that, Lathat, Sasmira, Plipron, Jauou, Sabakyôt, Sasou-Pounitha."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Die magischen Namen haben die entsprechenden griechischen Glossen.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwUsAzMVTU62vvnrcXlWhDk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwUsAzMVTU62vvnrcXlWhDk

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwUsAzMVTU62vvnrcXlWhDk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwUsAzMVTU62vvnrcXlWhDk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwUsAzMVTU62vvnrcXlWhDk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)