Satz ID IBUBdwSn7nz3M0PVst68mID9xvs




    XII,8
     
     

     
     

    verb
    de [statt m-ı͗r in Weisheitslehren]

    (unspecified)
    V

    verb
    de glauben, vertrauen

    (unspecified)
    V

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de damit nicht

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de (etwas) hervorbringen

    (unspecified)
    V


    Spatium
     
     

     
     

    verb
    de Fluch; Lästerung

    (unspecified)
    V

de Vertraue nicht auf deinen Feind, daß sein Herz keine Lästerung ersinne!

Datierung: (kein Datum eingegeben)
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2019)

Persistente ID: IBUBdwSn7nz3M0PVst68mID9xvs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwSn7nz3M0PVst68mID9xvs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwSn7nz3M0PVst68mID9xvs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwSn7nz3M0PVst68mID9xvs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwSn7nz3M0PVst68mID9xvs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)