Sentence ID IBUBdwS1sGpo104ZikN2WW3GOVo
unteres Register:1
verb_caus_3-inf
herbeiführen, bringen
Inf.t
V\inf
substantive_fem
Totenopfer
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_3-inf
bringen, holen
Partcp.pass.gem.sgf
V~ptcp.distr.pass.f.sg
preposition
in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
Totenopfer
(unspecified)
N:sg
preposition
seitens jmds.
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Totenpriester
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Das Herbeibringen des als Totenopfer gebrachten Opfers seitens der Totenpriester.
Dating (time frame):
Teti
JDHTPUAWMZBCZJDBBD2JP4PAD4
–
Pepi I. Merire
ACJUYKAESFH4JAWU2KOOHKW3HM
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdwS1sGpo104ZikN2WW3GOVo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwS1sGpo104ZikN2WW3GOVo
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwS1sGpo104ZikN2WW3GOVo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwS1sGpo104ZikN2WW3GOVo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwS1sGpo104ZikN2WW3GOVo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).