Sentence ID IBUBdwJ8tCiPP04FsdfTKcpi8bc



    verb
    de zurückziehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Hand

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    =[k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
    de hinter, nach

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    preposition
    de wegen, betreffs, über

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Vater

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de "Zieh [deine Hand von] Anchhor um des Pharaos, seines Vaters, willen zurück!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Persistent ID: IBUBdwJ8tCiPP04FsdfTKcpi8bc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwJ8tCiPP04FsdfTKcpi8bc

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwJ8tCiPP04FsdfTKcpi8bc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwJ8tCiPP04FsdfTKcpi8bc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwJ8tCiPP04FsdfTKcpi8bc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)