Sentence ID IBUBdwGwN2syskBgtzJXdpEFoPU



    verb
    de bringen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Rechnungsschreiber

    (unspecified)
    TITL

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de nicht [Negationsverb]

    (unspecified)
    V

    verb
    de frech sein gegenüber (o.ä.)

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sie holten den Rechnungsschreiber, um sich nicht gegen Pharao zu erfrechen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)

Persistent ID: IBUBdwGwN2syskBgtzJXdpEFoPU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwGwN2syskBgtzJXdpEFoPU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwGwN2syskBgtzJXdpEFoPU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwGwN2syskBgtzJXdpEFoPU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwGwN2syskBgtzJXdpEFoPU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)