Sentence ID IBUBdwEvDZpRlkNaseTkT4ghRBc
7-8
verb
(etwas) essen (idiom.)
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
8
substantive_masc
Mund
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Brust
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Hesat
(unspecified)
DIVN
Dein Mund möge an die Brust der Hesat-Kuh geführt werden.
Dating (time frame):
Ramses II. Usermaatre-Setepenre
FCJURX24JZGXZEKP3TW36U3ZFA
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Sabrina Karoui
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/01/2022)
Persistent ID:
IBUBdwEvDZpRlkNaseTkT4ghRBc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwEvDZpRlkNaseTkT4ghRBc
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Sabrina Karoui, Sentence ID IBUBdwEvDZpRlkNaseTkT4ghRBc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwEvDZpRlkNaseTkT4ghRBc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwEvDZpRlkNaseTkT4ghRBc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).