Sentence ID IBUBdw6Xb08YSUY6lK3Nbw0a5rs



    title
    de
    [Totentitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    gerechtfertigt, Seliger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Osiris NN, gerechtfertigt, begleitet ihn.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdw6Xb08YSUY6lK3Nbw0a5rs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw6Xb08YSUY6lK3Nbw0a5rs

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdw6Xb08YSUY6lK3Nbw0a5rs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw6Xb08YSUY6lK3Nbw0a5rs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw6Xb08YSUY6lK3Nbw0a5rs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)